Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 6:16

Context
NETBible

They 1  said to the mountains and to the rocks, “Fall on us and hide us from the face of the one who is seated on the throne and from the wrath of the Lamb, 2 

NIV ©

biblegateway Rev 6:16

They called to the mountains and the rocks, "Fall on us and hide us from the face of him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!

NASB ©

biblegateway Rev 6:16

and they *said to the mountains and to the rocks, "Fall on us and hide us from the presence of Him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb;

NLT ©

biblegateway Rev 6:16

And they cried to the mountains and the rocks, "Fall on us and hide us from the face of the one who sits on the throne and from the wrath of the Lamb.

MSG ©

biblegateway Rev 6:16

calling out to mountains and rocks, "Refuge! Hide us from the One Seated on the Throne and the wrath of the Lamb!

BBE ©

SABDAweb Rev 6:16

And they say to the mountains and to the rocks, Come down on us, covering us from the face of him who is seated on the high seat, and from the wrath of the Lamb:

NRSV ©

bibleoremus Rev 6:16

calling to the mountains and rocks, "Fall on us and hide us from the face of the one seated on the throne and from the wrath of the Lamb;

NKJV ©

biblegateway Rev 6:16

and said to the mountains and rocks, "Fall on us and hide us from the face of Him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!

[+] More English

KJV
And
<2532>
said
<3004> (5719)
to the mountains
<3735>
and
<2532>
rocks
<4073>_,
Fall
<4098> (5628)
on
<1909>
us
<2248>_,
and
<2532>
hide
<2928> (5657)
us
<2248>
from
<575>
the face
<4383>
of him that sitteth
<2521> (5740)
on
<1909>
the throne
<2362>_,
and
<2532>
from
<575>
the wrath
<3709>
of the Lamb
<721>_:
NASB ©

biblegateway Rev 6:16

and they *said
<3004>
to the mountains
<3735>
and to the rocks
<4073>
, "Fall
<4098>
on us and hide
<2928>
us from the presence
<4383>
of Him who sits
<2521>
on the throne
<2362>
, and from the wrath
<3709>
of the Lamb
<721>
;
NET [draft] ITL
They said
<3004>
to the mountains
<3735>
and
<2532>
to the rocks
<4073>
, “Fall
<4098>
on
<1909>
us
<2248>
and
<2532>
hide
<2928>
us
<2248>
from
<575>
the face
<4383>
of the one who is seated
<2521>
on
<1909>
the throne
<2362>
and
<2532>
from
<575>
the wrath
<3709>
of the Lamb
<721>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legousin
<3004> (5719)
V-PAI-3P
toiv
<3588>
T-DPN
oresin
<3735>
N-DPN
kai
<2532>
CONJ
taiv
<3588>
T-DPF
petraiv
<4073>
N-DPF
pesete
<4098> (5628)
V-2AAM-2P
ef
<1909>
PREP
hmav
<2248>
P-1AP
kai
<2532>
CONJ
kruqate
<2928> (5657)
V-AAM-2P
hmav
<2248>
P-1AP
apo
<575>
PREP
proswpou
<4383>
N-GSN
tou
<3588>
T-GSM
kayhmenou
<2521> (5740)
V-PNP-GSM
epi
<1909>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yronou
<2362>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
orghv
<3709>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSN
arniou
<721>
N-GSN

NETBible

They 1  said to the mountains and to the rocks, “Fall on us and hide us from the face of the one who is seated on the throne and from the wrath of the Lamb, 2 

NET Notes

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn It is difficult to say where this quotation ends. The translation ends it after “withstand it” at the end of v. 17, but it is possible that it should end here, after “Lamb” at the end of v. 16. If it ends after “Lamb,” v. 17 is a parenthetical explanation by the author.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA